Früher übliche Bezeichnung für einen einfachen Wein. In vielen Ländern gibt es jedoch eine verwirrende Begriffs-Überschneidung mit dem (seit 2009 innerhalb der EU verbotenen) Begriff Tafelwein. Denn obwohl das italienische Vino da tavola, das spanische Vino de mesa, das portugiesische Vinho de mesa und das französische Vin de table ja wörtlich übersetzt „Tischwein“ bedeutet, werden bzw. wurden diese Weine als Tafelweine bezeichnet (im Deutschen haben ja Tisch und Tafel im Zusammenhang mit Speisen ähnliche Bedeutung). Siehe dazu auch unter Qualitätssystem sowie Schankwein.
Es gibt unübersichtlich viele Quellen im Web, bei denen man sich Wissen über Wein aneignen kann. Doch keine hat den Umfang, die Aktualität und die Richtigkeit der Informationen des Lexikons von wein.plus. Ich benutze es regelmäßig und verlasse mich darauf.
Sigi Hiss
freier Autor und Weinberater (Fine, Vinum u.a.), Bad Krozingen